Manifeste affirmant le caractère un et divers de la langue d'Oc

Quoted post

J F Brun

#113 Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature

2012-09-06 19:53

#110: Ive Gourgaud - Re: Re: Re: Noouvelle signature 

" avant de jeter la pierre aux autres, dites-moi un peu ce que vous pensez de ma proposition: tous au Félibrige!"

J'ai personnellement une carte de felibre manteneire, qui doit dater de 1971, et je n'ai jamais caché mon affection pour cette société. Toutefois mes opinions personnelles n'ont pas d'intérêt dans la circonstance.

Ce manifeste n'est pas le moins du monde une initiative personnelle mais le produit d'un groupe de personnes écrivant en langue d'Oc au XXIe siècle et portant leur regard sur la situation de notre culture avec leur sensibilité propre d'écrivains, pas les lunettes d'un credo occitaniste ou autre. Et pas de présupposé politique. La graphie mistralienne y est tout à fait reconnue comme une manière noble et digne d'écrire le provençal, ce qui consiste simplement à reconnaîtreune évidence.

Nous sommes tous tombés d'accord sur l'idée qu'il faut étudier le passé tumultueux de notre renaissance, comme le fait Philippe Martel, car l'occultation des faits n'est jamais bonne, mais  qu'il faut choisir dans l'héritage de nos aînés des XIXe et XXe siècle uniquement le positif: le développement d'une vaste littérature et les progrès dans la reconnaissance de la langue, et rejeter le côté négatif de cet héritage: les divisions, les anathèmes, dont les cicatrices semblent si profondes que nous les voyons se rouvrir à tout bout de champ. Il faut décréter un armistice.

Reconnaissez tout de même que ce manifeste ne dit rien de bien subversif. Il n'y a aucun sous-entendu, il veut poser une affirmation qui devrait aller de soi mais se heurte à de nombreux facteurs de confusion.

Lorsque 70 écrivains d'Oc de diverses tendances se sont réunis en 2008 pour refonder la section de langue d'Oc du PEN international qui s'était endormie, nous avons découvert avec horreur le fait suivant: le bureau international de cette ONG considérait que notre silence s'expliquait par la disparition définitive de notre langue. Une de plus de disparue. Il en meurt chaque jour. Nous avons réussi à faire reconnaître que l'effacement majeur de l'usage populaire spontané n'avait pas empêché le maintien d'une création culturelle active. C'est un cas de figure très spécial pour une langue.

Nous sommes à nouveau reconnus comme une des cultures vivantes du monde. Une des 144 sections du PEN international. Nous avons participé à la rédaction du manifeste de Girone qui a été immédiatement traduit en occitan languedocien et en provençal mistralien, avant même d'être divilgué en français.

http://www.pen-international.org/who-we-are/translation-linguistic-rights/girona-manifesto/girona-manifesto-occitan-declaracion-del-pen-per-laparament-de-la-diversitat-linguistica/

Notre démarche de clarification de la situation de notre langue s'inscrit dans cette démarche du PEN international. Elle n'est pas téléguidée par d'obscurs conspirateurs marchant à visage couvert.

Nous pensons qu'il est très important de signer et de faire signer ce manifeste sur l'unicité/diversité, c'est la base d'une démarche culturelle décentralisée et rassembleuse qui seule peut nous permettre de continuer à développer notre langue.

Réponses

Ive Gourgaud

#114 Re: Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature

2012-09-06 20:27:33

#113: J F Brun - Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature

Vous dites vouloir "rejeter le côté négatif de cet héritage: les divisions": en toute logique vous devriez commencer par rejeter le principal facteur de division, à savoir la graphie occitane qui vient après la mistralienne et cherche depuis toujours à la supplanter: je vous signale qu'en Languedoc est paru un ouvrage pédagogique qui a tranquillement réécrit Mistral et tous les auteurs mistraliens en graphie occitane (et jusqu'à Charles Galtier, qui venait de mourir!). Cet ouvrage doit toujours sévir en Languedoc, grâce à la force militante des MJ Verny et compagnie. Quel est votre sentiment à ce sujet ?

Je vous reconnais, parce que vous êtes Félibre, une sincérité dont je doutais, à vrai dire. Bonne nouvelle, et plutôt rassurante pour ce qui concerne votre bonne foi. Reste que votre initiative est la proie des séparatistes d'une part, et des militant(e)s de la graphie unique imposée dans l'enseignement, suivez mon regard.

Tiens au fait j'ai la copie d'un rapport d'inspection que m'avait fait Mme l'inspectrice Torreilles (grande amie de Marie-jeanne) et qui prétendait M'INTERDIRE (contre tous les règlements en vigueur) d'utiliser une graphie non occitane! C'est le début de ma grande rebellion contre ces occitanistes-là. Mon côté Zorro, comme dit la poétesse Marie-Jeanne...

Ive Gourgaud

#115 Re: Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature

2012-09-06 20:37:16

#113: J F Brun - Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature

Dites moi si je rêve: en cliquant sur le lien que vous indiquez, je suis tombé sur la traduction en occitan mais pas trace de texte en mistralien: comment fait-on pour y accéder ?

Sur un autre espace, j'ai lu que vous demandiez de s'abonner à 2 sur 3 des revues littéraires que vous présentez: 3 revues occitanes... Et L'ASTRADO PROUVENCALO, ça vous dit quelque chose? Objectivement, ne pensez-vous pas qu'elle vaut bien les trois autres ? Pourquoi faire le silence sur son existence ?

Ive Gourgaud

#116 Re: Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature

2012-09-06 20:44:20

#113: J F Brun - Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature

" La graphie mistralienne y est tout à fait reconnue comme une manière noble et digne d'écrire le provençal", affirmez-vous.

Donc si je vous comprends bien, la graphie occitane est digne pour TOUS LES PAYS D'OC (y compris, donc, la Provence et le provençal), mais la graphie mistralienne est noble et digne... pour le provençal uniquement.

Donc moi qui, Cévenol, écris en graphie mistralienne, je suis ignoble et indigne. Pareil pour le Majoral Barthes, de Béziers.

Vous voyez que peu à peu on avance, à travers les non-dits et les à-peu-près. Mais ça vous a peut-être échappé, et je lirai avec plaisir votre mise au point à ce sujet.

Amistanço felibrenco.