Manifeste affirmant le caractère un et divers de la langue d'Oc

Quoted post

J F Brun

#224 enterrem la destrau!

2012-09-22 18:01

"Avèn ni lou tems nimai las forço per se fa la guèro, en deforo de l'espelisou de "manifesto": que cadu fague soun prou de soun coustat, e coumo disiè noste fabulisto, las vaco seran bièn gardado."

D'acòrdi de segur sus aquela part dau programa. I aguèsse pas qu'aquò tot seriá perfièch, rai. Mas i a mai... Lo picar de la dalha es lo lobbying agressiu contra l'unicitat de la lenga que s'afortís , qu'amenaça tot lo projècte renaissentista, e que caliá ben finir per i portar una responsa. Nos sèm plaçats sus lo nivèl de la literatura e de la cultura d'òc (illegitimas per l'opinion francesa, de segur)en afortissent nòstre consensus. Es un consensus d'escrivans. Per nautres, far que la cultura d'òc perlòngue sa trajectòria millenària, es important. Lo tot (Provença + Gasconha + Lemosin + Auvèrnha + Vivarés + l'òrre Lengadòc acusat de voler manjar lo tot) aquel tot representa un capital de cultura impressionant, conegut dins lo mond e respiechat (respichat alhors qu'en França!). Una d'aquelas compausantas replegada sus son orgulh solitari, matematicament representa mens que lo tot, e dins l'estat ont es la practica de la lenga, vese pas coma poiriá desvolopar una cultura dinamica. Nos replegariam dins lo cult de nòstras glòrias dau sègle XIX sens mai de projècte d'avenidor. Cau forviar aquel scenari desesperant, se'n dessenha un autre en potencialitat: en alargant nòstra dobertura sus lo mond entièr dins los dos sens (s'u far conóisser e i rescontrar d'autras culturas) e en tornant pescar dins nòstra realitat tan rica de diversitat, en metent a l'onor aquela diversitat, avèm un potencial immens, la lenga d'òc pòt tornar dire de causas nòvas au mond coma o faguèt a d'autres moments de son istòria.

Réponses

Ive Gourgaud

#225 Re: enterrem la destrau!

2012-09-23 18:07:42

#224: J F Brun - enterrem la destrau!

Je reprends votre dernière phrase-programme:

"en alargant nòstra dobertura sus lo mond entièr dins los dos sens (s'u far conóisser e i rescontrar d'autras culturas) e en tornant pescar dins nòstra realitat tan rica de diversitat, en metent a l'onor aquela diversitat, avèm un potencial immens, la lenga d'òc pòt tornar dire de causas nòvas au mond coma o faguèt a d'autres moments de son istòria.",

je l'applique à ma langue cévenole, et je suis entièrement d'accord, sur tout:

- ouverture sur le monde: je prépare une édition trilingue (pour vous: bilingue) aragonais-provençal-cévenol (au fait, pour vous, l'aragonais et l'asturien sont-ils des langues à part entière, ou des dialectes? Et le galicien ?)

- notre réalité faite de diversité: toutes les langues d'oc de l'Alliance reconnaissent et promeuvent en leur sein cette diversité: en ce qui me concerne, publication de textes des 4 dialectes cévenols; conjugaison lozérienne, etc.

- et pour le message à transmettre au monde, je ne vois pas pourquoi la langue cévenole n'en serait pas capable: il suffit de le vouloir, et d'une, et de pouvoir, ce qui est facile à réaliser dès qu'on a le génie avec soi... et le génie, c'est tout aussi difficile à révéler pour la langue occitane que pour la cévenole... sans oublier que la langue provençale, elle, se sent bien plus universelle que l'occitan, avec un F. Mistral entre autres. Donc dire à un Provençal: grâce à l'Occitanie, vous allez pouvoir vous faire entendre dans le monde, ça ne marchera jamais pour la bonne raison qu'ils n'ont pas attendu les Occitans pour se faire entendre, traduire, admirer et respecter dans le monde entier!

On revient au point de départ: l'union fait la force tant que vous voudrez, mais au service de quelle cause? les francimands disent exactement la même chose: face à l'anglais, union indispensable de toutes les langues de France autour du français. Votre combat, comme le nôtre, set interprété comme une opération de division face à l'ennemi commun, l'anglais.

Sauf que, pour le petit poisson (du genre langue cévenole), peu importe de savoir qui va le manger, le moyen poisson (l'occitan), le gros poisson (le français) ou l'énorme (l'anglais)

De plus, je persiste à penser que de votre propre point de vue stratégique, c'est une énorme erreur de nous désigner comme adversaires principaux (au fait, ne regrettez-vous pas le terme "groupuscule" pour nous désigner? La réponse m'intéresse vraiment): vous avez l'air de penser, et vous faites croire que nous serions capables de faire capoter cette grande Renaissance que vous prépariez. Vous donnez ainsi à vos adversaires un pouvoir énorme, ils risquent d'en profiter ! Non, il fallait tout simplement nous ignorer dans votre Manifeste.

D'ailleurs, et de manière générale, j'ai tendance à penser que si une langue ne réussit pas (la langue occitane) c'est que ses partisans n'ont pas été à la hauteur de leurs ambitions, tout simplement. Un tout petit peu d'autocritique ne vous (je parle en général) ferait que du bien et vous permettrait peut-être de repartir d'un autre pied. Pour le moment, vous me faites penser au choeur antique des pleureuses: il y a le méchant Etat français, il y a les méchants séparatistes, et vous vous êtes les sempiternelles victimes de l'Histoire. Quoi, ça fait plus d'un siècle que les Dupont-Dupond ont lancé leur idée de "langue occitane", et vous n'avez jamais rien réussi, et c'est la faute des autres (de nous, en particulier)? J'ai peur que vous soyez mal partis dans ce faux bras de fer...

ET pour terminer (ouf!) je ne vois toujours pas en quoi ni pourquoi un cours de "langue cévenole" serait anti-occitan, alors que le même cours intitulé "cours d'occitan cévenol" serait une bénédiction des dieux?

Une oeuvre littéraire de qualité qui se dit écrite "en langue cévenole" ferait capoter votre projet, alors que la même oeuvre écrite "en occitan cévenol", même langue et même graphie, serait accueillie avec ferveur ? Tout cela n'a aucun sens pour moi

Ive Gourgaud

#227 Re: enterrem la destrau!

2012-09-23 18:31:38

#224: J F Brun - enterrem la destrau!

Quand vous affirmez:

"Nos replegariam dins lo cult de nòstras glòrias dau sègle XIX sens mai de projècte d'avenidor",

vous opposez passé et avenir d'une façon totalement mécanique (et, permettez-moi de vous le dire, totalement anti-mistralienne): ce même Mistral a été qualifié, dans une belle formule (de Berthe Gavalda, je crois), de "conservateur de l'avenir". Il a d'ailleurs affirmé, en substance, que les arbres dont les racines sont les plus profondes sont ceux qui montent le plus haut.

On touche ici à un côté pour nous épouvantable de l'occitanisme: cette volonté pseudo-marxisante d'opposer passé et avenir (vous êtes un homme du passé! comme insulte suprême), de faire "du passé table rase", j'en passe et de pire (cf. l'"ordre nouveau" défendu par certains). Comme si le culte de nos gloires littéraires du XIXe siècle empêchait de concevoir un avenir! D'autant plus ridicule de la part de ceux qui ont élevé les Troubadours (Moyen-Age!!!) au rang de héros nationaux.

Donc le XIXe siècle est haïssable, il est le fossoyeur de l'avenir ? On croit comprendre, une fois de plus, que c'est bien Mistral qui est visé, hélas...

Mais où avez-vous pris cela, sinon dans votre idéologie occitaniste? Ne savez-vous pas qu'on lit et qu'on apprend à aimer les auteurs du XIXe siècle (Balzac, Hugo, Faubert, Zola, Raimbaud, Baudelaire, etc. etc.) en France et pareil en Espagne, en Angleterre, en Allemagne, au Portugal, en Roumanie et sûrement partout dans le monde? ça vous sert à quoi de fréquenter des écrivains du monde entier si vous n'avez  même pas assimilé, pour vous écrivain et votre langue, cette évidence de base? Comment allez-vous justifier, aux yeux du monde, cette formule dont le moins qu'on puisse dire, c'est qu'elle est totalement inappropriée ?