Manifeste affirmant le caractère un et divers de la langue d'Oc

Quoted post

Philippe MARTEL

#124

2012-09-07 12:05

Réponse aux trois questions d'Y Gourgaud : 1) Ben oui, Mistral et son TDF ont proposé une norme commune, même si tout de suite les Limousins et les Gascons ont eu leurs propres idées. Ce qui implique que Mistral considérait qu'il y avait une langue d'oc, et pas un plein camion, et qu'on ne peut donc à la fois se référer à lui et militer pour LES langues d'oc, ce qu'il me semble avoir déjà dit.
2) Ben oui, Perbosc-Estieu et quelques autres (notre compatriote vivaro-alpin Moutier dès les années 80 par ex.) ont proposé une autre graphie. Dans l'absolu, on peut le regretter, de même qu'on peut regretter que Mistral en 1853 ait cédé au chantage affectif de l'affreux Roumanille et ait renoncé à ses propres convictions graphiques. Seulement c'est comme ça, on n'y peut rien, donc on fait avec, et on arrête d'en faire une catastrophe cosmique. Chacun utilise la sienne, ce qui ne l'empêche aps de causer gentiment avc ceux d'en face. Catholiques et protestantes de sont entretués pendant des siècles, puis est venu le temps de l'oecuménisme. Pareil pour les communistes et les trotskistes, depuis peu, c'est vrai. Ce qui sépare les "Occitans" des "Mistraliens" est sans commune mesure avec ces vieux conflits sanglants. Et on devrait continuer à se faire la gueule au motif que Perbosc ragnagna, Sully André Peyre rignigni, et Bayle ah, Bayle ! On a quel âge ?
3) Ce qui veut dire que dans le domaine de l'enseignement les deux graphies sont reconnues par les textes. Statistiquement, fort peu de gens utilisent la mistralienne hors de l'aire provençale, c'est comme ça. J'ajoute que la bonne idée, c'est peut-être aussi de faire connaître aux gamins, une fois qu'ils maîtrisent bien l'un des deux systèmes, l'existence de l'autre. Ce que nous faisons à Montpellier pour nos étudiants, qui lisent Mistral et Bonnet dans leur graphie originale, et peuvent rendre leur copie en mistralien si cela leur convient. Ce que devraient faire nos collègues "mistraliens" en Provence avec l'oeuvre d'un Lafont par ex. Toute procédure autre ne peut que mutiler le corpus des oeuvres en langue d'oc.
-ET on n'oublie pas une chose : la plupart des gens qui s'intéressent à notre langue le font pour des raisons les plus diverses possibles, mais le plus souvent avec une forte composante plaisir. Ils n'ont pas forcément envie d'être mêlés à des querelles dont ils auront de la peine à saisir l'importance. On peut aussi éviter de tout mélanger, et de considérer qu'une graphie utilisé par un gros faf est forcément diabolique, comme si il n'y avait pas de gros fafs pour utiliser la mistralienne. Maurras, dont je maintiens que techniquement on ne peut pas le considérer comme fasciste (Doriot et Déat, oui, mais je ne vais pas refaire l'histoire) Maurras, donc, écrivait (rarement et mal) en mistralien, oh le vilain. Et ça prouve quoi ? La plupart des gens se contrefoutent des opinions de feu Alibert, comme de feu Mistral, ou de feu Bayle. Mettre ça sur le tapis, c'est prendre le risque de les faire décamper, et on a tous à y perdre. Quand la maison brûle, ce n'est pas le moment de se chapigner sur la couleur du papier peint. Ce n'est pourtant pas difficile à comprendre.
Ben voilà ! on y a répondu, à tes questions. Alors, heureux ?

Réponses

Ive Gourgaud

#127 Re:

2012-09-08 13:17:54

#124: Philippe MARTEL -

Alors, heureux ? Ben oui, je suis toujours heureux quand on répond à des questions que je pose. C'est un peu ça le principe du débat, non?

Donc tu regrettes qu'il y ait eu, à une époque, volonté de combattre Mistral sur le point graphique. Moi aussi.

Tu penses que le meilleur ce serait d'apprendre les deux systèmes. Moi aussi.

Petit détail qui va m'obliger à te reposer une question, toute personnelle (enfin pas tant que ça): quand tu recommandes d'oublier les turpitudes passées (même ce fasciste mais "techniquement non fasciste",il est vrai, de Maurras...) je serais peut-être d'accord si tu n'ajoutais avec cette ironie qui te sied si bien: "on a quel âge?" (sous-entendu: parlons un peu des choses du présent).

Donc, tu avais quel âge en 2004 ? L'année de parution de OC-BEN!, 2e année d'occitan (au lycée), livre de l'élève... car ta belle théorie de la connaissance des deux graphies (et la nécessité, au bac, de présenter les auteurs dans leur graphie d'origine) se trouvent bien mises à mal par la PRATIQUE CONCRETE de tes collègues (et peut-être de toi aussi? tu devais bien être un peu au courant, non?) qui ont REECRIT EN OCCITAN des auteurs qui ont toujours écrit en mistralien. Les preuves? je me contente de donner les plus célèbres, avec la page où ils ont été trahis et rhabillés à la mode occitane, sans que jamais il soit fait la moindre allusion à leur graphie d'origine:

p.14: AUBANEL

P.33: MISTRAL

p.36: F. GRAS

p.39: F. GRAS

p.71: J. d'ARBAUD

p.95: B. DURAND

p. 97: C. PELLISSIER (tiens, un languedocien qui écrivait en mistralien... mais votre "immense respect" pour la graphie mistralienne a donné ici toute sa mesure... immense en effet!)

p. 117 : C. GALTIER

p.121: F. MISTRAL, auteur de l'inoubliable "pregària de Mirelha"

 

A l'époque j'avais alerté le Félibrige, que s'èro croumpa un chut...

On a quel âge ? l'âge de ne pas oublier ce qui se passe dans notre présent comme dans notre passé.

Alors, heureux ?

 

Philippe Carcassés

#453 Re:

2013-05-24 11:11:43

#124: Philippe MARTEL -

Avec ce commentaire de Felip Martel, on a enfin quelque chose de calme et sensé. Il était temps.