Manifeste affirmant le caractère un et divers de la langue d'Oc

Quoted post

PEN clube de lengo d'O

#121 Re: Re: Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature

2012-09-07 00:56

#115: Ive Gourgaud - Re: Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature 

 E aro un pau de prouvençau per moustra un cop de mai nosto bono fe:

 MANIFESTE  DE  GIRONA  SUS  LI  DRE  DI  LENGO

 1. La diversita lenguistico es un eiretage culturau de l’umanita que dèu èstre valourisa e proutegi.

 2. Lou respèt de touto li lengo e de touto li culturo es un elemen foundamentau pèr basti e manteni lou dialogue e la pas dins lou mounde.

 3. Touto persouno apren à parla au dintre d’uno coumunauta que ié baio la vido, la lengo, la culturo e l’identita.

 4. Li lengo diferento e li biais diferènt de parla soun pas soucamen de mejan de coumunicacioun ; soun peréu de mitan diferènt, ounte lis uman s’espelisson.

 5. Cado coumunauta lenguistico a lou dre d’emplega sa lengo coume uno lengo óuficialo sus soun territòri.

 6.L’ensignamen escoulàri dèu countribüi a enaussa lou prestige de la lengo parlado pèr la coumunauta lenguistico dóu te rritòri.

 7. Es necite que li ciéutadan aguèsson uno couneissènço generalo de lengo diferènto, qu’acò favouriso uno duberturo inteleitualo e emouciounalo e de mai countribüis à la couneissènço mai prigoundo de sa lengo propro.

 8. Le reviraduro de tèste, mai-que-mai dis obro majo di diferènti culturo, represento un elemen mage dins l’anamen necessàri à-n-uno meiouro coumprenesoun e un respèt mai grand entre uman.

 9. Li media soun un porto-voues privilegia pèr faire founciouna la diversita lenguistico emai pèr n’enaussa lou prestige emé coumpetènci e rigour.

 10. Lou dre d’emplega e d’apara sa lengo propro dèu èstre recouneigu pèr li Nacioun Unido coume un di dre uman foundamentau.

 Girona lou 13 de mai de 2011 

Réponses

Ive Gourgaud

#122 Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature

2012-09-07 11:15:02

#121: PEN clube de lengo d'O - Re: Re: Re: Re: Re: Re: Noouvelle signature

Merci pour ce manifeste en langue mistralienne. Il est évident que je pourrais, si c'était à soutenir, le signer sans aucune arrière-pensée, et même avec enthousiasme, tant il dit des choses évidentes et sensibles. Et tout membre du Collectif Prouvènço ou de l'Alliance des Langues d'Oc pourrait le signer. Le secret de tout cela: les langues à défendre et promouvoir NE SONT PAS NOMMEES. Donc je le signerais en pensant à ma langue cévenole, les Provençaux, Auvergnats ou Gascons de l'Alliance en pensant à leurs langues d'oc respectives... et vous en pensant à la langue occitane. Voilà un vrai Manifeste unitaire... sauf que bien entendu chacun garderait sa propre vision des choses et de son espace d'intervention.

J'apprécie que JF Brun dise qu'il écrit en son nom personnel, ce que je fais ici comme lui: la solution ne sera trouvée qu'avec le temps, il suffit que chacun oeuvre dans le sens qui lui paraît le plus favorable. Moi je suis sensible à la critique d'"enfermement" que comporterait le pluriel LES langues d'oc... mais je constate que mon travail d'éditeur populaire et d'écrivain depuis 7 ans (plus de 4.000 pages publiées, 100 fascicules et un dictionnaire prêt à sortir) m'a permis de publier des textes du Gard (of course) mais aussi: de Provence (rhodanienne et maritime), d'Ardèche, de Lozère, du Cantal, de Haute-Loire. J'ai aussi publié en collaboration avec la Majorale Pierrette Bérengier, (partisane de l'unité d'oc comme vous) une édition trilingue de Haikus wallons, une édition provençale de la messe orthodoxe, une traduction cévenole (donc occitane, pour vous) du Livre de Ruth, bref un certain nombre de choses concrètes qui prouvent que l'enfermement me guette peut-être, mais que je ne recevrai de leçon sur ce point que de la part de ceux qui me présenteront un bilan personnel plus ouvert que le mien.