Manifeste affirmant le caractère un et divers de la langue d'Oc

Quoted post

J F Brun

#100 Re: Stop aux luttes politiques

2012-09-03 23:15

#98: Amado - Stop aux luttes politiques 

Mercé Amado, pèr vosto signaturo, vous sias pas enganado, i a ges de trapello, voulèn que nosto lengo uno e diverso siegue uno di lengo de civilisacioun dóu siècle vinten, e avèn besoun de l'ajudo de tóuti, dins un èime de fraternita apasimado.  

Noste manifèste dis rèn de mai que lou poun de visto óuficiau dóu Felibrige... mai es impourtant que l'afourtiguessian e que sieguen noumbrous à lou faire, la situacioun èi critico pèr nosto lengo. Mai sian encaro viéu, s'escriéu, se publico, se legis...

Li soul que se poudrien crèire escarraugna pèr lou manifèste soun lis enemi de nosto lengo e de sou avenidou. Aquéli que volon l'apara dins sa diversita, e l'ilustra, e la faire flouri, que l'escriguèsson en grafío mistralenco vo óucitano, voulèn lis encouraja mai que mai. Èi la toco dóu manifeste!

Fasès signa tant e mai, avèn besoun d'èstre noumbrous. La bataio èi pas perdudo tant que i'a de mounde qu'amon aquelo lengo e que ie creson!

Réponses

J F Brun

#101 Re: Re: Stop aux luttes politiques

2012-09-03 23:25:51

#100: J F Brun - Re: Stop aux luttes politiques 

responsa a nòstre simpatic atissaire "realista":

 "le Gascon (ou le Béarnais?) c'est cent fois plus difficile à capter que le francoprovençal"

N'avètz fach l'experiéncia? Ieu me soi interessat au francoprovençau, un polit lengatge que parlava ma bèla maire de la Vau de Mauriena en Savòia. Preniái de nòtas, l'ai estudiat... Aquel univèrs de pensada que disiá tota la realitat dau mond montanhòl m'enfachina, mas soi demorat en defòra. Maugrat mos esfòrces. Demòra un mond encantat que sa pòrta me demorèt pestelada... Mentre que quora soi estat en Gasconha m'i soi atrobat d'a fons dins mon espaci linguistic, en familiaritat, dins lo Gèrç o lo Bearn... De segur, aviái legit de gascon escrich... Una literatura prestigiosa: Pèir de Garròs, Arnaud de Saleta, Guilhèm Adèr, Andreu Pic... e lo grand poèta de l'amor Bertran Larada, que ne sabe tota una tièira de sonets de per còr. Verai, i a tanben Camelat e Manciet,  es mai dificil, aquò demanda un esfòrç. Recompensat per la beutat de l'òbra...

"IL N'Y A PAS DE FRONTIERE DEFINITIVE"... mas es aquò qu'es excitant! La lenga sauvatja, qu'escapa a tota nòrma, qu'es sus de marginas indefinidas! Avèm aquela riquesa e ieu me fariá deprimir que la lenga d'òc siá cambiada en un objècte aseptizat completament domètge. Nòstra situacion de lenga non estatala nos val aquelas singularitats, e puslèu que de plorar que nos rendon diferents, se'n cau regaudir! Nòstre manifèst afortís aquò: la diversitat, los espacis sauvatges ont ges de normalizaire es pas passat... D'un autre biais que d'unes trabalhèsson a cercar las formas comunas d'un lengatge minimal que retròba nòstra unitat fonsa, aquò's interessant... mas es pas la saba veraia de la lenga, qu'es dins aquelas marginas sauvatjas. Lo grand Carles Camprós o escriguèt un còp: "une syntaxe qui se plie à l'imagination". Es aquò nòstra lenga d'òc: los classics trobadorencs, lo barròc dels sègles XVI-XVII,  los classics mistralencs, los esfòrces de cercar una lenga comuna en dialectica amb la diversitat sauvatja de çò qu'èra la lenga populara. Tot aquò fai lo gaubi unic, inimitable de nòstra lenga. Tirem de positiu de son astrada malurosa! Quana gaug que i aguèsse ges de confinhs!

Amado

#103 Re: Re: Stop aux luttes politiques

2012-09-04 19:46:44

#100: J F Brun - Re: Stop aux luttes politiques

Avès la mestreso dóu parla provençau e de la grafi mistralenco, aco fa plasé e aco mostro bèn la duberturo d'éli (siéu pas seguro dóu mot) que volon parla e apara la lengo.

Iéu ai apres lou prouvençau roudanen sus Avignoun, mentre que siéu pulèu d'un territori nord oucitan, emé un parla un pau differènt... Mai, de mens sabe parla e lou prouvençau e lou lengadoucian, e n'en siéu fiero !

Co que noume "parla" soun pèr d'autri di dialèite, di lengo, di varianto... Iéu prefere utilisa lo concèpt "parla" en tant que vèrbe sustantiéu pèr garda uno idèio valourisènto agradivo à chascun, e pèr admetre que sian bèn de la memo famiho ! Siéu pas seguro pèr lo gascoun o d'autris parla oucitan coumo l'auvergna que coumprene pas toujour bèn, mai devèn dire que lou prouvençau e lou langadoucian soun la memo lengo, maugrat la grafi, maugrat lo vocabulàri que difèro.

Siéu pèr lou respèt de la diversita, mai siéu pas pèr la mort de ges de parla (olala ai belèu fa uno errour de sintàssi...)

Aco's un message de pas. Sian pas di militant ferun, sian d'abord d'oucitanofone. Avèn l'eiretage. Nautre noun lo devèn pas perdre.