Postes de créole pour l'enseignement primaire en Guadeloupe

Contacter l'auteur de la pétition

Ce sujet de conversation a été automatiquement créé pour la pétition Postes de créole pour l'enseignement primaire en Guadeloupe.


Visiteur

#26

2012-01-09 16:33

Kréyòl sé fondal a sa nou yé ! Ki jan zô po janmen konpwann sa ? Aux GOUVERNEUX, nous disons : Arrêtez ce traitement discriminatoire et totalement méprisant de notre langue maternelle NATURELLE ! Allez-vous donc aussi anéantir toutes les autres Langues Territoriales Nationales ? L'ENSEIGNEMENT DU KREYÒL EST UNE QUESTION DE SOUVERAINETE et d'IDENTITE RECONNUE POUR TOUT PEUPLE KREYÒL, CELA NE REPOND A AUCUNE LOGIQUE RACISTE DES CHIFFRES DECIDES PAR CEUX QUI A 8.000km N'Y COMPRENNENT STRICTEMENT RIEN !

Visiteur

#27

2012-01-10 16:35

Il est essentiel que la langue par laquelle l'enfant exprime ses sentiments les plus profonds lui soit enseignée ..Elle lui permettra de se libérer de se rendre disponible pour tous types d'apprentissages!!!!!La langue est un formidable outil de développement pour les enfants du pays .Il faut qu'il y ait davantage de postes de créole pour l'eneignement primaire en Guadeloupe.
UN CREOLITE

#28

2012-01-10 19:09

Pourquoi pour le changement de langue, il n'y a pas le CREOLE...............................?

Visiteur

#29

2012-01-12 00:30

Président de Div Yezh association de parents pour l'enseignement du breton à l'école publique.

Visiteur

#30

2012-01-23 20:02

Dans une academie ou la contextualisation de l'enseignement est d'actualite les postes de créole s'averent nécessaire pour rapprocher l'enfant de son environnement culturel et favoriser ainsi les apprentissages.

Lou

#31

2012-12-05 02:33

Bonjou tout moun je suis moi même gwadloupeene et j ai pris créole gwadloupeen au bac français en 2007 passer en région parisienne
J ai toujours eu du mal à lire le créole écrit en alphabet romain et je me suis toujours demander pourquoi nous n avons pas développer notre propre alphabet qui serait plus proche de nous -des prononciations de mots tel que guerre ou gueule, des rw et j en passe-ne trouve pas équivalent dans alphabet romain et il serait judicieux de trouver des graphismes propre pour nos prononciations antillais et (inclus aussi le créole antillais parler des trois autres îles des caraïbes nous sommes peut être gwadloupeens mais à plysie nous pli fo enko ) j aimerai connaître vos différents points de vu professionnels de langues tel que Juliette Facthum Sainton et autres personnes

Merci d avance pour vos réponse