Non à l'anglicisation de Carrefour, de la France et de l'Europe !

La BME

/ #177

2015-02-02 11:11

Lettre ouverte diffusée sur tous mes réseaux sociaux internet Cher Monsieur le Président Olivier Schrameck, Devant l'irrespect constaté de la langue française que l'on maltraite, que l'on pollue de plus en plus par l'emploi de l'anglais sur nos réseaux d'informations en France, que l'on étudie de moins en moins bien dans nos écoles, voire que l'on remplace par l'anglais dans certaines de nos universités et grandes écoles de commerce (loi Fioraso) Devant la promotion que vous faites dans vos émissions de l'apprentissage de la langue anglaise dans nos écoles dès la maternelle où on relate que l'enseignement précoce était un élément clé à l'assimilation (à l'anglais), des émissions où vous traitez les français de nuls parce que ce n'est pas bien vu par les touristes à Paris de ne parler pas l'anglais !!! Quand je voyage à l'étranger, en tant que touriste, je me conforme aux langues de ces pays, j'achète un petit dictionnaire de traduction et je ne reproche pas aux autochtones de ces pays visités de ne parler le français. Devant un tel décervelage Orwellien, devant un tel alignement sur la langue et de la pensée des maîtres du moment qui contrôlent les moyens et réseaux de diffusion de l'information, entre autres vos missions à laquelle vous faillissez de veiller à la qualité, à la promotion, à l'enrichissement, à la diffusion de la langue française, sans compter la vulgarité et le sex qui se sont installés dans les débats de tous niveaux, ainsi que le port de la cravatte qui est banni par la plupart des invités TV, des caricatures outrageantes présentées sur vos écrans qui secouent notre monde, des insultes portées contre le Président de la France, c'est-a-dire contre la France. Devant votre refus de télédiffuser des émissions sur les pays francophones et territoires français, le sommet de la Francophonie, les jeux olympiques francophone, la Louisianne et les Cajuns, le Québec. Je rappelle que nombreux chanteurs français qu'on médiatise à outrance (Daft Punk, David Guetta, les Shaka Ponk ..) s'expriment en anglais, on a même remis la légion d'honneur à un chanteur américain  !!!. On a banni la langue française, pourtant la langue culturelle et diplomatique des institutions de l'ONU, du Parlement Européen, de l'Eurovision, des Jeux Olympiques ( respectés aux JO de Russie) Floraison d'émissions anglo-saxonne sur les chaines françaises : Success Story , The Voice, Once upon a time, The Closer, Private practice, Summer of Soul, La fin du top less, Eliot Kid, the Voice, Téléshopping, Secret Story, American Wives, Monay Drop, The Best, l'After de Secret Story, 50mn Inside, Open Space, Flop Ten, VistaPrint, Babel (langue), A girl like you, Pop and Co, Anglicision des titres des chaînes de TV françaises : My TF1 News, BFM News, Pub pour une une association de défense des consommateurs «Foodwatch». N'oublions pas les Allemands pour vanter leur marque automobile avec leur «Das Auto». La publicité française est de plus en plus présentée en Anglais comme l'exemple de notre célèbre artiste américain Cloney George «  Nespresso  », Free, MKG Qualiting, Easy voyages, Attractive World, Meetic, Renault Trucks, Apple, les musiques d'accompagnement de ces publicités sont essentiellement en anglais. Les compétitions sportives ne sont pas épargnées non plus, ainsi que le langage informatique et scientifique de l'anglicision à outrance ! Aussi voici des noms les plus usités de films français produits et diffusés : Lucy, The Artist, La French, Taken... Les radios France Inter, Europe1, RMC, RTL, NRJ, Fun Radio, France Culture, Nostalgie, Sky Rock, Radio France, Taratata qui diffusent abondamment de la musique anglo-saxonne et minimisant la chanson française Pour infos : La quasi totalité des maillots (tee shorts) que les français portent dans la rue sont imprimés en anglais. Les dépôts de brevets en Europe ne sont plus acceptés en Français, mais en anglais et en allemand uniquement !! Merci aussi aux différents ministères concernés et aux régions qui financent, avec l'argent du contribuable, l'enseignement dans nos institutions scolaires des langues régionales : le Breton, le Picard, le Basque, le Savoyard, l'Alsacien, le Catalan, le Corse, rôle du financement et de la promotion qui revient de droit aux milieux associatifs et du messénat et non pas étatique. Voici une liste de mots les plus usités par les journalistes de la presse écrite, télévisée et radiophonique appartenant, le plus souvent, au service public français et rénuméré par ce dernier. Je suis désolé de ne pas avoir eu le temps de tous les mentionner, mais merci de radier ces mots par respect de la culture française. A A girl like you Emission B Black Fryday Journée commerciale Carrefour Burn out épuisement Business Affaire Binge drinking Ivresse, beuverie Bag Sac Best of Le meilleur Baby Bébé Blockbuster Film à succès Best seller Meilleur vente C Cartoon Dessin Cameraman Cadreurs Crowdfunding Financement participatif Challenge Mot français à condition de le prononcer à la française Casting Sélection, audition Coach Guide, entraineur Coming out Sortie de placard Computer Ordinateur Car Auto CarWash Lavage auto Cash Espèce, comptant Consulting Conseil Check Point Point de contrôle Come back Retour D Design Conception, étude Duty free Hors-taxe E e-mail courrier électronique, Courriel F Flop Ten Dix French Bashing Dénigrement Fake Faux Finish Fin, arrivée Fun, Funny Drôle Food Nourriture Footing Course à pied Fitness Centre de remise en forme G Green Day Journée verte Geocaching Géolocalisation, géocache Game Jeu H Home jacking Braquage Happy Birthday Joyeux anniversaire Happening Evènement, exibition Hotlines Réseaux coquins, porno Hot Chaud Happy Content, heureux I Interview Entretien J Job Travail Jobbing Petit boulot Jogging Course à pied L Low Cost Bas prix La French Jean Dujardin, film Listen David Guetta Live en Direct Ledaership Position, lutte de Leader Dirigeant, chef Lily Wood The Prick Les Shaka Ponk Look L'Allure Lol Drôle, amusant Lady Dame Living room Salon M My TF1 NEWS Chaine d'infos françaises Marketing Commercial Meeting Entretien, réunion Made in France Fait, fabriqué français Marketing Marché commercial Men Homme Movie Film N News Infos, nouvelles Name and shame France Culture Nuggets Beignets, croquettes O One Man Show Seul en scène Open bar Bar ouvert Open Ouvert Once upon a time Il était une fois On Air à l'Antenne P Pop and Co France Inter Parents Shaming Emission Play Jouer Prime Time Heures de grande écoute Pressing Nettoyage à sec Pickup Fourgon, camionette Print Imprimer, impression R Replay Rejouer, rediffusion Rush Affluence S Self service Resto Rapide Success story Emission Standing ovation Propos journalistique Serious Game Emission Sniper Francs-tireur Sixties Années soixante School Ecole Serial killer Tueur en série Self made man Autodidacte Stop Arret Star Vedette Start Départ Surbooking Surcharger, surréservation Shops Boutiques, magasins Shopping Courses, emplettes Smile Sourire Spy Espion Show Emission, montrer T Timing Emploi du temps Taken 3 Film Luc Besson The Artist Jean Dujardin, film Thriller Film Mathieu Kassovitz Tee shorts Maillots The Voice Emission TV Truck Camion Travel Voyage U Underground Souterrain V Video Game Jeu vidéo Vintage Millésime W Winner Gagneur World Monde War Guerre Web La Toile Y Year Année Peut-être qu'un jour on chantera La Marseillaise en anglais bien qu'on tente de supprimer ce chant patriotique que Madame la ministre de la Justice Madame Taubira traite de «Karaoké d'Estrade» ! Je rappelle que pour la coupe de FRANCE de football en Mai 2014 au Stade de FRANCE, s'opposaient deux équipes Guingamp-Rennes,100% Breizh, où pavoisaient uniquement dans les tribunes des drapeaux bretons pourtant si contestés historiquement mais réhabilités par l'irrespectueux Mr. Sarkosy, on a chanté le «God Save the Queen et l'hymne Breton par Nolween Leroy». Par ces terribles constats de l'utilisation du "mauvais français", c'est-à-dire, du français anglicisé, devant une telle capitulation et une telle collaboration manifeste contre la culture française, face à un manque d'étique flagrant de vos services, je demande aux responsables du CSA en tant qu'autorité de régulation de l'audiovisuel radio et télévision en France, au Président en place Monsieur Olivier Schrameck, d'appliquer et de faire respecter l'article 39 de la Charte de France Télévisions qui dit que les termes étrangers sont proscrits lorsqu'il existe un équivalent français. Bruno Leclercq Jean-Jacques, Président de la BME, Membre défenseur de la langue française à titre internationale, membre du CoDoFil Louisianne, ancien membre organisation de France-Québec et de France-Wallonnie. www.la-bme.fr