De la crèche à l'entreprise. Non à l'anglais à la place du français

France ou es-tu?

/ #27

2015-07-17 23:31

Tous les effets negatifs listes dans votre introduction sont des faits averes. 

En debut de carriere, j'ai ete directement mis en competition deloyale avec des employes de langue maternelle anglaise en France meme, dans mon pays. Depuis le phenomene a pris de l'ampleur et ceux qui ne parlent pas l'anglais, ni ne l'ecrivent et lisent, sont desavantages et exclus d'office de nombre d' emplois, le snobisme completant la subversion linguistique de notre pays la ou l'anglais n'est pas necessaire. les interpretes-traducteurs auraient du etre privilegies dans tous les domaines et a tous les niveaux. Tout le monde ne peut pas etre bilingue ou trilingue. Cela demande des talents particuliers. J'ai travaille dans un jardin d'enfants bilingue francais-anglais et certains enfants etaient tres perturbes d'etre confrontes a une langue qu'ils ne comprenaient pas, ils en devenaient agressifs...L'anglais, le bel anglais, disparait victime de son etiquette internationale, le francais egalement,mais pour des raisons differentes : un peu comme le principe des vases communiquants. J'ai moi-meme travaille exclusivement en anglais, cela ne m'a pas pour autant ete tout benefice, surtout en ce qui concerne ma propre langue maternelle, le francais, qui s'eloignait de moi sans pour autant etre remplacee par l'anglais. Etre bilingue ou polyglotte peut etre enrichissant, mais cela n'est pas donne a tout le monde. C'est aussi un moyen de perdre ses reperes culturels, d'etre en quelque sorte des apatrides. C'est peut-etre cela que les mondialistes veulent! Ils ont le mot "diversite" a la bouche, mais la combatte sans faillir si elle ne leur convient pas. (desolee pas d'accents, clavier anglais)