Algérie : Répression sanglante en Kabylie

Algérie : Répression sanglante en Kabylie

 

Le 22 avril 2014

 

 

Le 20 avril 2014, des marches pacifiques organisées en Kabylie, par plusieurs associations pour la commémoration du 34ème anniversaire du printemps berbère  ont été réprimées dans le sang par les services de sécurité. Si dans certaines régions les manifestations, à l’instar des années précédentes, ont été tolérées, à Tizi-Ouzou cette commémoration a fini par mal tourner après que les forces de sécurité ont tenté d’empêcher la marche.

Les agents de sécurité ont poursuivit et interpellé sauvagement des étudiants dans l’enceinte de l’Université « Mouloud Mammeri » de Tizi-Ouzou, Lieu symbolique du mouvement berbère. Le soir même plusieurs arrestations musclées ont eu lieu après le bouclage de certains quartiers de la ville.

Les vidéos qui circulent sur le net montrent l’extrême violence  avec laquelle les agents des forces de l’ordre en uniforme et en civil, présents en très grand nombre, se sont acharnés sur des manifestants pacifiques pour certains blessés ou menottés. Cette répression disproportionnée et scandaleuse est inadmissible ! Nous la condamnons.

 

Cette année, les marches commémoratives du printemps berbère interviennent dans un contexte particulier : une mascarade électorale fortement contestée par la population, marquée par un fort taux d’abstention, et par le refus du peuple algérien de cautionner un régime corrompu dont le seul but est la dilapidation des richesses nationales.

 

Malgré la levée de l’état d’urgence en 2012, certaines dispositions des lois d’exception, sous couvert de préserver l’ordre public, sont toujours en vigueur. Ainsi, toute manifestation pacifique à Alger est interdite. Dans les faits, cette interdiction est en cours sur tout le territoire national et vise à faire taire toute contestation légitime et museler encore plus la société civile

 

Notre pays, l’Algérie, ne peut pas se construire contre la volonté populaire qui aspire à plus de liberté et de justice. Cette aspiration à un état démocratique garant de la pluralité des opinions et des droits fondamentaux de chacun ne peut voir le jour sans la convergence de toutes les forces vives de la nation.

 

Nous, citoyennes et citoyens d’Algérie, exigeons :

 

- La libération immédiate de toutes les personnes interpellées et l'arrêt des poursuites judiciaires;

- L’Identification des responsables de cette répression et leurs déferrements devant la justice;

- L’abrogation pure et simple du décret de 2011 ainsi que les lois d’exception interdisant[1] les manifestations pacifiques et entravant la liberté d’association ;

- La garantie de la liberté de la presse et l’accès de tous aux médias télévisuels ;

- L’arrêt du harcèlement judiciaire envers les militants pacifiques, les syndicats autonomes, les défenseurs des droits Humains et les journalistes ;

- La satisfaction des revendications du mouvement berbère : l’officialisation de la langue Amazigh en particulier.

 

Nous, citoyennes et citoyens d’Algérie n’attendons rien de ce pouvoir car il n’a jamais respecté les conventions internationales qu’il a ratifiées. Nous comptons sur les seuls Algériennes et Algériens capables de fédérer et d’arracher des libertés fondamentales. Seule la convergence de toutes les forces vives de la nation pourra créer un Etat de droit en Algérie et  constituer une alternative démocratique à ce régime corrompu et à bout de souffle.

 

Nous demandons aux citoyennes et citoyens du monde entier de se solidariser avec le peuple algérien et de se démarquer clairement de leurs gouvernants qui soutiennent ce régime autoritaire.

 

Premiers signataires

Nesroulah YOUS (Militant pour les droits Humains), Halim DERBAL (Educateur spécialisé - Militant associatif),

Malika  BENARAB-ATTOU (Membre de la délégation Maghreb au Parlement Européen),  Nedjma BENAZIZA (Militante), Djamaledine BENCHENOUF (Journaliste), Yacine TEMLALI (Journaliste), Sofiane CHOUITER (Avocat), Hocine REDJALA (Réalisateur), Abdou BENDJOUDI (Etudiant- Militant), Ouheb HAMIDI (Militant ), Feriel YOUS (Militante), Samir BELATECHE (Fonctionnaire), Yacine ZAID (Syndicaliste), Youssef ZIREM ( Journaliste - Ecrivain), CHOUICHA Kaddour ( Enseignant - Syndicaliste), Mohamed SMAIN ( Militant des droits de l’Homme), Kamel TOUMADJ (Juriste), Mehdi DJAOUD (Comédien), Mourad OUCHICHI (Enseignant –Université de Béjaïa), Mohamed KRIT (Militant des droits Humains), Aïcha MOUMENE ( Militante), Boussad BOUAICH ( Militant pour les droits Humains), Rabah HAHAD ( Militant), Ahmed DAHMANI (Universitaire), Mustapha Benfodil (Journaliste-Ecrivain), Abdelkader BENAZIZA (Sociologue), Houria BENAZIZA ( Inspectrice de l'enseignement- Constantine), Nadir DJERMOUN, Abdelouahab FERSAOUI, Hocine HIRECHE, Sid Ahmed SEMIANE, Senhadja AKROUF,

 

Algérie : Répression sanglante en Kabylie

Version en Berbère

Lezzayer : Tiyita n yimesbaniyen tewweḍ ɣer tazzla n yidim di tmurt n Leqbayel

Ass n 22/04/2014


Ass n 20 di yebrir 2014, timesbaniyin d tikliwin n lehna i d-thegga tmurt n Leqbayel ilmend n usfuggel n umulli wis 34 n Tefsut n yimaziɣen, ttwagedlent sɣur yimsulṭa armi uzzlen ula d idammen n yimdanen. Ma yella di kra n temnaḍin, timesbaniyin ɛeddant neɣ ǧǧan-tent ad ḍrunt, am deg yiseggasen yezrin, tikkelt-a di Tizi Uzzu, asfuggel n tefsut yuɣal d tamuḥeqranit, umbaɛd mi d t-hegga ddula imsulṭa ines akken ad tegdel s yiɣil tikli n yimeɣnasen.


Imsulṭa ḍefren, wwten, am wakken ḥebsen aṭas n yinelmaden ula daxel n leḥerma n tesdawit « Mulud At Maɛemmer » n Tizi Uzzu. Amkan i yesɛan azamul meqqren i umennuɣ amaziɣ. Tameddit-nni daɣen ḥebsen aṭas n yilmeẓyen, rnan ɣeḍlen-d rrehba deg waṭas n yizenqan n temdint n Tizi Uzzu.


TTugniwin i nwala di lintirnet, tezzint-d amek i d-tella tyita qerriḥen i yefkan yimsulṭa yellan d ihdumen deg yiberdan d yizenqan n temdint, rnu ɣur-s wid i d-uzznen mebla llebsa n yiserdasen, llan keccmen gar wid i d-iheggan tikli, xedmen afernas deg-sen, kra qqnen-ten, tuget nsen jerḥen-ten. Anect-a dayen ur iqebbel yiwen. Ihi akken ma nella nugi tiririt yecban ta sɣur wigi i aɣ-iḥekkmen.


Tikliwin, d tmesbaniyin i usfuggel n Tefsut n Yimaziɣen, tusa-d deg yiwet n teswiɛt yemgaraden ɣef tiyiaḍ, imi i d-tella akken kan kfant tefranin i yugi daɣen i iɣunza ugdud Azzayri, am wakken ur yebɣi ara ad yeqbel tiɣimit n udabu-agi di leḥkem seg wakken ččan, ukren akk ayen tesɛa tmurt n Lezzayer d agerruj.


Ɣas akken yettwakkes waddad n lḥers deg useggas n 2012, kra n lqanunat ffɣen-d, zaɛma akken ad d-yili uḥareb d uṣeggem n tmurt, lqanunat-a mazal-iten ar ass-a. Deg-sen win akken i d-yeffɣen deg useggas-nni n 2001, i igedlen timesbaniyin ara d-yilin di Lezzayer tamanaɣt. Ihi anect-a yebda yettnerni armi timesbaniyin uɣalent ur d-ttilint ara ula di temnaḍin nniḍen n tmurt, akken agdud azzayri ur d-yeqqar ara awal-is neɣ ad d-yefk ṛṛay-is.


Tamurt nneɣ, Lezzayer, ur tezmir ara ad tt-ttwabnu mebla lebɣi n ugdud i yebɣan tilelli, tugdut d tlelli n umeslay akked yizerfan n yal amdan. Tugdut i wakken ad d-tili, teḥwaǧ akken yal win teɛna temsalt ad d-iger iɣallen-is.


Nekkni s iɣerfanen n Lezzayer, am tlawin am yirgazen, nessutur :


- Aserreḥ, d tuffɣa n yilmeẓyen yettwaṭṭfen ɣer leḥbus, mebla ma yella-d ucareɛ nnsen.


- Akaz neɣ aɛqal n wid i igelden timesbaniyin, am waken ara ttuqeddmen zdat n wexxam n ccreɛ.


- Tukksa n lqanun n 2011 i igelden tikiliwin d tmesbaniyin n lehna, rnu ɣer-s aɛekker I d-yettilin ɣef tukkliwin n tmurt.


- Ṭṭmana n tlelli n tɣamsa d usishel n lecɣal imeṛṛa alallen n taywalt ; ama d imaṭṭafen ama d tilibizyuwat.


- Ur d-yettili uḍfar sɣur taɣdemt n tmurt i yimeɣnasen n tugdut d yigrawen ilelliyen yettnaɣen ɣef yizerfan n yixeddamen, d wid yettḥaraben ɣef yizerfan n umadan.


- Tiririt ɣef yisuturen n umussu amaziɣ, labaɛda asenṣeb n tutulayt tamaziɣt di tmendawt n tmurt.


Nekkni, s tzzayriyin d yizzayriyen, ur nerǧi kra seg udabu-agi, acku urǧin i iqudder ayen akk yestenya, i iwufeq di “les conventions internationales” uɣur zaɛma yettekka. Nettkel ala ɣef Yizzayriyen d Tzzayeriyin i izemren ad d-kksen tilelliyin tigejdanin. Ala s lufeq gar kra yellan d ifadden n tmurt i nezmer ad nebnu ddula tuɣdimt d tin n tidet di tmurt n Lezzayer, am waken ara d-yili ubeddel di leḥkem s tugdut akken ad nebɛed ɣef tkerkas d tejɛal i ireṣṣa udabu-agi.


Nessutur daɣen di tlawin d yirgazen n umaḍal akken ad ilin ɣer tama n ugdud azzayri, am waken ara ssutren deg wid i ten-iḥekkmen akken ur ttɛawanen ara adabu azzayri, acku ur yeǧǧi ara agdud-is ad yidir d ilelli, ad rnun ad t-ɛezlen leḥkem agi amesbaṭli.

 

 

 

Algérie : Répression sanglante en Kabylie ( version arabe)

 

 

الجزائر : القمع الدموي في منطقة القبائل

 

 

في 22 أبريل 2014

 

 

 

في يوم 20 أبريل 2014 نشطت عدة مسيرات سلمية في منطقة القبائل تحت إشراف العديد من الجمعيات، لإحياء الذكرى 34 للربيع الأمازيغي، وقد قوبلت بقمع وحشي من قبل الأجهزة الأمنية وسالت الدماء جراء ذلك، مرة أخرى. ولئن سمح بهذه المظاهرات في بعض مناطق الوطن، كما في السنوات السابقة، إلا أن في تيزي وزو كانت نهاية الاحتفال وخيمة في أعقاب التدخل القمعي لقوات الأمن التي حاولت منع المسيرة السلمية.

 

 

ولقد تعدى عناصر الأمن على حرمة جامعة مولود معمري، إذ طاردوا الطلاب داخلها واعتقلوا بعضهم في همجية لا مثيل لها، والكل يعرف ما تحمله هذه الجامعة الرائدة من رمزية في إطار الحركة البربرية. يذكر إن في مساء ذلك اليوم، وقعت عدة اعتقالات عنيفة بعد تطويق عدة أحياء من المدينة.

 

 

أشرطة الفيديو المنتشرة على شبكة الانترنيت تظهر بوضوح مدى العنف الشديد الذي مارسته قوات النظام بأزياء رسمية كما بملابس مدنية، وقد كانت متواجدة بأعداد رهيبة، اعتدت خلالها على متظاهرين مسالمين بعضهم كانوا مصابين بجروح أو مكبلي الأيدي. ونحن إذ نسجل كل ذلك معبرين عن حزننا العميق، ندين بشدة هذا القمع غير المتناسب والفاضح.

 

 

ولقد جرت المسيرات الاحتفالية بالربيع الأمازيغي هذا العام، في سياق خاص تخللته: انتخابات صورية مرفوضة بقوة من عامة السكان، تميزت بنسبة عالية من الامتناع عن التصويت، ورفض الشعب الجزائري أن يزكي نظاما فاسدا لا يهدف سوى إلى إهدار الثروات الوطنية.

 

 

وعلى الرغم من رفع حالة الطوارئ في عام 2012، فإن أحكام القوانين الخاصة، لا تزال سارية المفعول تحت غطاء الحفاظ على النظام العام. وبالتالي، فكل مظاهرة سلمية في الجزائر العاصمة محظورة. وهذا الحظر في الواقع، لا يزال مستمرا في جميع أنحاء البلاد، ويهدف إلى إسكات أي معارضة مشروعة وخنق المجتمع المدني أكثر.

 

 

إن بلدنا الجزائر، ولا بد أن يعيهه الجميع، لا يمكن أن يبنى ضد إرادة الشعب الذي يطمح إلى مزيد من الحرية والعدالة، في إطار دولة ديمقراطية تكفل تعدد الآراء وتضمن حقوق الإنسان للجميع، وهو طموح لا يمكن أن يرى النور دون التقارب بين كل قوى الأمة.


نحن مواطنات ومواطني الجزائر، نطالب بـ :

- الإفراج الفوري عن جميع الموقوفين والمعتقلين ووقف المتابعات القضائية ؛

 

- تحديد هوية المسئولين عن القمع وإحالتهم إلى العدالة؛

 

- إلغاء صريح للمرسوم 2011، وكذا قوانين الطوارئ التي تحظر المظاهرات السلمية وتحول دون حرية تكوين الجمعيات؛

 

- ضمان حرية الصحافة والوصول إلى جميع وسائل الإعلام التلفزيوني؛

 

- وقف المضايقة القضائية تجاه النشطاء السلميين والنقابات المستقلة والمدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين؛

 

- الاستجابة لمطالب الحركة الأمازيغية، لاسيما إضفاء الطابع الرسمي للغة الأمازيغية.



نحن مواطنات ومواطني الجزائر، إذ نعبر عن كل ذلك، لا نتوقع شيئا من هذه السلطة، لأنها لا ولم تحترم قط الاتفاقيات الدولية التي صدقتها بنفسها. وها نحن الآن نعتمد فقط، على الجزائريات والجزائريين، وهم لا شك، قادرون على الاتحاد ونزع الحريات الأساسية. وليس أمامنا غير الاتفاق والتقارب بين جميع القوى الحيوية للأمة من أجل إقامة سيادة القانون في الجزائر والبديل الديمقراطي لهذا النظام الفاسد والذي انتهى أمره وبلغ آخر المطاف.

ندعو المواطنات والمواطنين في جميع أنحاء العالم، إلى التضامن مع الشعب الجزائري والتنصل صراحة من زعمائهم الذين يدعمون هذا النظام الاستبدادي.

 

 

 

 

 

 

 

 

 



[1] Loi n°12-06 du 12 janvier 2012 relative aux associations.

Loi 12-05 de janvier 2012 relative à l’information qui entrave l’indépendance des journalistes et la liberté d’opinion et de publication.

L’abrogation des dispositions du Code pénal sanctionnant le délit de presse et de diffamation.